AE - AVANÇADO
Existem várias maneiras de se indicar propriedade e posse em árabe egípcio.
EGIPCIO | SIGNIFICADO | EGIPCIO | PORTUGUES |
PRON. POSSESSIVO | meu, seu, dele | 'ismuh
إسمـــُه
| nome dele |
genitivo simples | de | ism ilwalad
ا ِسم ا ِلــو َلـَد
| o nome do garoto |
bitaeA
بـِتا َع
| PERTENCE | ilbasbur bitaeAy
ا ِلبـَسبور بـِتا َعي
| meu passaporte |
Aand
عـَند
| POSSE | Aandy biyt
عـَندي بـِيت
| Eu tenho uma casa |
maAa
مـَعَ
| tem com você | maAaek kabryt?
مـَعا َك كـَبريت؟
| Você tem jogos (com você)? |
ly
لي
| tendo um propósito destinado anexado | fy busta lyk
في بوسطـَة ليك
| tem algum post para você |
milk
مـِلك
| (meu, seu, dele) propriedade | ilbiyt dah milkuh
ا ِلبـِيت د َه مـِلكـُه
| essa casa é propriedade dele |
PRONOMES POSSESSIVOS
Em Português ou Árabe o modo mais fácil de expressar propriedade é usando os pronomes possessivos. Em árabe os pronomes possessivos são sufixos ligados ao final da palavra, veja:
PORTUGUES | ÁRABE EGIPCIO |
meu nome | 'ismi
إسمــي
|
seu nome (m) | 'ismak
إسمـــَك
|
seu nome (f) | 'ismik
إسمـــِك
|
minha casa | bayti
بـِيتــي
|
casa dele | baytuh
بـِيتـــُه
|
meu pai | 'abuya
أبوياَ
|
seu pai (m) | 'abuha
أبوهاَ
|
pai dele | 'abuh
أبوه
|
nosso Deus | rabbina
ر َبّـِــناَ
|
A única regra é que em árabe não se pode juntar tres consoantes então quando a palavra tem duas consoantes no final e o pronome começa com consoante também, será preciso colocar uma vogal auxiliar antes do sufixo pronome. Como no caso de akh (irmão), akhuia (meu irmão) o U é uma vogal auxiliar, está ali só para ajudar.
Pertencer-bitaA بتع
bitaA بتع é usado de várias maneiras:
- substantivo + bitaA + sufixo possessivo, para indicar a posse
- substantivo + bitaA + sufixo possessivo, como uma alternativa a um genitivo
- bitaA + produto + (leite, cebola, pneus etc ), para indicar alguém que vende o produto
- bitaA + sufixo possessivo, para se referir a um homem ou partes íntimas da mulher
bitaA بتع é sempre usado para a propriedade quando o substantivo termina em-yn ين e para palavras importadas (minha villa, casa). Não é usada para as partes do corpo (perna).
INGLES | EGIPCIO |
Eu perdi meu passaporte | 'ana daayAt ilbasbur bitaAy
أنا َ ضا َيعت ا ِلبـَسبور بـِتا َعي
|
Qantos quartos a sua villa (casa) tem? | Aandak kam 'uuda fy ilvyla bitaAtak?
عـَند َك كـَم ا ُوضـَة في ا ِلڤيلا َ بـِتا َعتـَك؟
|
Onde estão seus professores? | fyn ilmudarrisyn bitwaAak?
فين ا ِلمـُد َرّ ِسين بـِتو َعـَك؟
|
Ele é um vendedor de vegetais. | huwwa bitaeA chudaar
هـُوّ َ بـِتا َع خـُضا َر
|
Ele é um vendedor de leite signif.: homem das mulheres | huwwa bitaeA laban
هـُوّ َ بـِتا َع لـَبـَن
|
Pare de se coçar! | battal tuhrush fy bitaeAak
بـَطّـَل تـُهر ُش في بـِتا َعـَك
|
bitaeA بتا ع é como um particípio, por isso tem que concordar em gênero e número com o substantivo. Aqui estão todos os finais possíveis:
PORTUGUES | MASCULINO | FEMININO | PLURAL |
O LIVRO | A BAGAGEM | OS LIVROS | |
ilkitaeb bitaeA-
ا ِلكـِتا َب بـِتا َعـ
| ishshanta bitaAt-
ا ِلشـَنطـَة بـِتا َعتـ
| ilkutub bituA-
ا ِلكـُتوب بـِتوعـ
| |
pertence a mim | bitaAy
بـِتا َعي
| bitaAty
بـِتا َعتي
| bituAy
بـِتوعي
|
pertence a nós | bitaAna
بـِتا َعناَ
| bitaeAitna
بـِتا َعـِتناَ
| bituAna
بـِتوعناَ
|
pertence a voce (m) | bitaeAak
بـِتا َعـَك
| bitaAtak
بـِتا َعتـَك
| bituAak
بـِتوعـَك
|
pertence a voce (f) | bitaeAik
بـِتا َعـِك
| bitaAtik
بـِتا َعتـِك
| bituAik
بـِتوعـِك
|
pertence a nós | bitaAkum
بـِتا َعكـُم
| bitaeAitkum
بـِتا َعـِتكـُم
| bituAkum
بـِتوعكـُم
|
pertence a ele | bitaeAuh
بـِتا َعـُه
| bitaAtuh
بـِتا َعتـُه
| bituAuh
بـِتوعـُه
|
pertence a ela | bitaAha
بـِتا َعهاَ
| bitaeAitha
بـِتا َعـِتهاَ
| bituAha
بـِتوعهاَ
|
pertence a eles | bitaAhum
بـِتا َعهـُم
| bitaeAithum
بـِتا َعـِتهـُم
| bituAhum
بـِتوعهـُم
|
Propriedade - Aand عـَند
Aand عـَند significa que você possui algo, mas não está necessariamente com você. Também pode ser usado sobre os membros de sua família. Um pronome objeto pode ser adicionado para indicar que é dono de alguma coisa. Aqui estão alguns exemplos:
PORTUGUES | EGIPCIO |
Eu tenho um carro. | Aandy Aarabiya
عـَندي عـَر َبـِيـَة
|
Ele tem duas crinças. | Aanduh waladyn
عـَند ُه و َلـَدين
|
Você tem um livro? | Aandak kutub?
عـَند َك كـُتـُب؟
|
Aqui a conjugaçao para todos os pronomes:
PORTUGUES | EGIPCIO |
Eu tenho | Aandy
عـَندي
|
nós temos | Aandina
عـَند ِناَ
|
voce (m) tem | Aandak
عـَند َك
|
voce (f) tem | Aandik
عـَند ِك
|
voces têm | Aandukum
عـَند ُكـُم
|
ele tem | Aanduh
عـَند ُه
|
ela tem | Aandaha
عـَند َهاَ
|
eles têm | Aanduhum
عـَند ُهـُم
|
Ter com você maAa مـَعَ
maAa مـَعَ significa que você tem algo ou alguém com você. É preciso um sufixo objeto para dizer quem está com o quê.
PORTUGUES | EGIPCIO |
Voce tem as chaves?(m) | maAak ilmafatyh?
مـَعـَك ا ِلمـَفا َتيح؟
|
Eu irei com voce. | 'ana haaruh maAaak
أنا َ ها َروح مـَعـَـَك
|
Voce tem algum trocado (dinheiro)? | maAak fakka?
مـَعـَك فـَكّـَة؟
|
Aqui a conjução para todos os pronomes:
PORTUGUES | EGIPCIO |
eu tenho | maAaeya
مـَعا َياَ
|
nós temos | maAana
مـَعا َناَ
|
voce (m) tem | maAaek
مـَعا َك
|
voce (f) tem | maAaky
مـَعا َكي
|
voces têm | maAaekum
مـَعا َكـُم
|
ele tem | maAaeh
مـَعا َه
|
ela tem | maAaha
مـَعا َهاَ
|
eles tês | maAaehum
مـَعا َهـُم
|
Pretendido, destinado - ly- ليـ
لي ly pode ser usado para as partes do corpo, membros de sua família, para algo que está ligado, e para algo que é destinado para alguém ou alguma coisa. Ele também é usado quando um objeto inanimado tem algo. Aqui estão alguns exemplos:
PORTUGUES | EGIPCIO |
ele tem uma perna só | lyh rigl wahda bas
ليه ر ِجل وا َحد َة بـَس
|
ela tem duas crianças | lyha waladyn
ليها َ و َلـَدين
|
tem correios para você(f) | fy busta lyky
في بوسطـَة ليكي
|
Eu devo cinco guinés a voce . (m) Lit: Eu tenho cinco guines para voce.(m) | Aandy khamsa giny lyk
عـَندي خـَمسـَة جـِنية ليك
|
esse presente é para vocês. | ilhidaya dy lykum
ا ِلهـِد َيـَة دي ليكـُم
|
Eu quero um banco de jardim. | Aaeyiz kursy lilginiyna
عا َيـِز كـُرسي لـِــلجـِنـِينـَة
|
o apartamento tem garagem | ishsha''a lyha garaaj
ا ِلشـَقّـَة ليها َ جـَرا َچ
|
o apartamento tem dois quartos use fy في porque os quartos estão dentro | ishsha''a fyhae'uudtyn
ا ِلشـَقّـَة فيها َا ُوضتين
|
PORTUGUES | EGIPCIO |
eu tenho | liya
لـِيَ
|
nós temos | lyna
ليناَ
|
voce tem (m) | lyk
ليك
|
voce tem (f) | lyky
ليكي
|
voces têm | lykum
ليكـُم
|
ele tem | lyh
ليه
|
ela tem | lyha
ليهاَ
|
eles têm | lyhum
ليهـُم
|
Possessão de Propriedade milk مـِلك
Propriedade de bens imóveis - casas, terra, etc , pode ser expresso com milk ملك mais um sufixo.
PORTUGUES | EGIPCIO |
Ele tem a sua própria casa. | Aanduh biyt milkuh
عـَند ُه بـِيت مـِلكـُه
|
Eu possuo terra em Urghada. | Aandy 'ard milk fy ilGarda'a
عـَندي أرض مـِلك في ا ِلغـَرد َقـَة
|