Preposições
Preposições definem uma relação (em tempo, espaço, etc) entre um substantivo e algo mais. Em portugues e egípcio, a preposição vem antes do substantivo que define o relacionamento. Aqui estão alguns exemplos:
PREPOSIÇAO | PORTUGUES | EGIPCIO | TRADUÇAO | EGIPCIO | |
tempo | DEPOIS | baAd
بـَعد
| Ela chegou depois do jantar. | hiya gaet baAd ilAashaa'
هـِي َ جا َت بـَعد ا ِلعـَشا َء
| |
espaço | ATRAS | wara
و َراَ
| O jardim está atrás da casa. | ilginyna wara ilbiyt
ا ِلجـِنينـَة و َرا َ ا ِلبـِيت
| |
qualidade | COMO | zayy
ز َيي
| Eu preciso de outro lapis como esse. | mihtaeg 'alam thany zayy dah
مـِحتا َج قـَلـَم ثا َني ز َيي د َه
| |
referencia | DE ACORDO COM | hasab
حـَسـَب
| De acordo com a policia a rebeliao começou as 2 da manhã. | hasab kalaem ilbulys, ishshaGab 'ibtada issaeAa ithnyn
حـَسـَب كـَلا َم ا ِلبوليس، ا ِلشـَغـَب إبتـَدى ا ِلسا َعـَة ا ِثنين
| |
possuidor | TER | Aand
عـَند
| Eu tenho uma casa no Cairo. | Aandy biyt fy il'aehira
عـَندي بـِيت في ا ِلقا َهـِر َة
|
O substantivo pode ser um dos seguintes:
ELEMENTO | PREPOSIÇAO | PORTUGUES | EGIPCIO | |
NOME | Ahmed | Ela está com Ahmed | hiya maAa 'ahmad
هـِي َ مـَع َ أحمـَد
| |
NOME SIMPLES | a casa | O cato está dentro da casa. | il'utta guwwa ilbiyt
ا ِلقـُطّـَة جـُوّا َ ا ِلبـِيت
| |
NOME COMPLEXO | o homem que... | Eu cheguei depois do homem que entregou o tapete. | wasalt baAd irraagil illy wasal issigaeda
و َصـَلت بـَعد ا ِلرا َجـِل ا ِللي و َصـَل ا ِلسـِجا َد َة
| |
PRONOME OBJETO | dela | Eu cheguei antes dela. | wasalt baAdaha
و َصـَلت بـَعد َهَ
| |
QUALIFICANDO PRONOME | esse | Eu preciso de outo lapis como esse. | mihtaeg 'alam thany zayy dah
مـِحتا َج قـَلـَم ثا َني ز َيي د َه
|
Tenha cuidado! Se não é um substantivo, mas uma frase completa (ou seja, tem um verbo), você tem que usar uma conjunção. Em egípcio é necessário inserir o maa palavra para converte uma preposição em uma conjunção. Veja mais sobre isso abaixo.
Preposições de tempo
PORTUGUES | EGIPCIO | PORTUGUES | EGIPCIO |
DEPOIS | baAd
بـَعد
|
Nós iniciaremos depois da festa. | hanibtidy baAd ilAiyd
هـَنـِبتـِدي بـَعد ا ِلعـِيد
|
ANTES | 'abl
قـَبل
|
Eu devo pintar a casa antes do verão. | laezim 'adhin ilbiyt 'abl issyf
لا َز ِم أدهـِن ا ِلبـِيت قـَبل ا ِلصيف
|
DURANTE | athnaa'
ا َثنا َء
|
Fumar é proibido durante o jantar. | ittadchyn mamnuA 'athnaa' ilAashaa'
ا ِلتـَدخين مـَمنوع أثنا َء ا ِلعـَشا َء
|
ATÉ | lihadd
لـِحـَدّ
| Eu estarei aqui até o jantar. | 'ana mawgud lihadd ilAashaa'
أنا َ مـَوجود لـِحـَدّ ا ِلعـَشا َء
|
ATÉ | liGaeyit
لـِغا َيـِة
|
Eles estão ocupados até as 8 da tarde. | humma mawgudyn liGaeyit saeAa tamanya
هـُمّ َ مـَوجودين لـِغا َيـِة سا َعـَة تـَما َنيـَة
|
Preposições de espaço
PORTUGUES | EGIPCIO | PORTUGUES | EGIPCIO |
DE, DO, DA - (procedência) | min
مـِن
|
Ele é do Cairo. | huwwa min ilqaahira
هـُوّ َ مـِن ا ِلقا َهـِر َة
|
LONGE DE | Aan
عـَن
|
O cachorro correu para longe de mim. | ilkalb garry minny
ا ِلكـَلب جـَرّي مـِنّــي
|
PARA | Aala
عـَلى
|
O homem está olhando para nós. | irraagil dah bass Aalyna
ا ِلرا َجـِل د َه بـَصّ عـَليــناَ
|
EM | fy
في
|
Meu marido está em casa. | guzy fy ilbiyt
جوزي في ا ِلبـِيت
|
ACIMA | fu'
فوق
|
Meu aparatemento é acima da lavanderia. | sha''aty fu' ilmaGsala
شـَقّـَتي فوق ا ِلمـَغسـَلـَة
|
EMBAIXO | taht
تـَحت
|
Existem muitos peixes embaixo da água. | fy samak kityr taht ilmayaeh
في سـَمـَك كـِتير تـَحت ا ِلمـَيا َه
|
OPOSTO | 'usaad
قـُصا َد
|
O restaurante fica (do lado) oposto a estação ferroviária. | ilmataAm 'usaad mahattit il'ataar
ا ِلمـَطـَعم قـُصا َد مـَحـَطّـِة ا ِلقـَطا َر
|
OPOSTO | 'ubael
قـُبا َل
|
... | |
DE FRENTE | fy wishsh
في و ِشّ
|
A casa fica de frente para o deserto. | ilbiyt fy wishsh issaharaa'
ا ِلبـِيت في و ِشّ ا ِلصـَحـَرا َء
|
NO(A) | Aand
عـَند
|
A alfândega fica no aeroporto. | maktab ilgamaarik Aand ilmataar
مـَكتـَب ا ِلجـَما َر ِك عـَند ا ِلمـَطا َر
|
NO(A) | Aand
عـَند
|
Vire à direita na farmácia. | chushsh yimyn Aand issayidaliya
خـُشّ يـِمين عـَند ا ِلصـَيـِد َلـِيـَة
|
ATRÁS | wara
و َراَ
|
O gato está atrás de você. (f) | il'utta waraaky
ا ِلقـُطّـَة و َرا َكي
|
DO LADO | gamb
جـَمب
|
Havia um acidente do lado da mesquita. | kaen fy hadtha ganb ilgamAa
كا َن في حا َدثـَة جـَنب ا ِلجا َمعَ
|
NO(A) | fy
في
|
O cachorro está no jardim. | ilkalb fy ilginyna
ا ِلكـَلب في ا ِلجـِنينـَة
|
(LADO DE) DENTRO | guwa
جـُواَ
|
Nós devemos ficar dentro de casa. | laezim ni'Aud guwa ilbiyt
لا َز ِم نـِقعـُد جـُوا َ ا ِلبـِيت
|
FORA | bara
بـَراَ
|
Você quer alguma coisa de fora? | Aaeyiz haga min baraa?
عا َيـِز حـَجـَة مـِن بـَرا َ؟
|
EM CIMA | Aala
عـَلى
|
O pão está em cima da mesa. | ilAysh Aala ittarabyza
ا ِلعيش عـَلى ا ِلتـَر َبيز َة
|
ENTRE | byn
بين
|
Hurghada é entre o deserto é o mar. | ilGarda'a byn issaharaa' wa ilbahr
ا ِلغـَرد َقـَة بين ا ِلصـَحـَرا َء و َ ا ِلبـَحر
|
AO LONGO | biittul
بـِا ِلطول
|
Existem postes de iluminação ao longo da estrada. | fy Aawamyd nur biittul ishshaariA
في عـَوا َميد نور بـِا ِلطول ا ِلشا َر ِع
|
AO REDOR | hawalyn
حـَو َلين
|
A vista ao redor da casa é linda. | ilmanzar hawalyn ilbiyt gamyl 'awy
ا ِلمـَنظـَر حـَو َلين ا ِلبـِيت جـَميل قـَوي
|
Note que você não precisa de uma preposição depois de palavras como raah را ح - ir. (ir para - por exemplo)
Eu estou indo para o Cairo
aacnaa raayiH IIL-Qaahira
Preposições Diversas
Preposições de propriedadeEssa parte é complicada de entender para os nativos da Língua Portuguesa, pois, no Portugues falamos "Eu tenho algo..." no egipcio se fala "eu tenho algo comigo" mesmo que algo seja algo grande como um carro ou casa.
Orações subordinadas: maaA preposição liga um substantivo a uma sentença. Se você deseja se conectar uma oraçao (algo com um verbo) a uma sentença, você precisa usar uma conjunção. Em Portugues , muitas junções são as mesmas preposições: Em egípcio, algumas preposições podem ser convertidas para um conjunto, adicionando a palavra ما ma. Aqui estão alguns exemplos:
Por Criss Freitas - wwww.universoarabe.com |